Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»




НазваниеПрием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Дата публикации08.04.2014
Размер39.5 Kb.
ТипДокументы
litcey.ru > Философия > Документы
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Кожеватова Инна Сергеевна

студентка Тольяттинского государственного университета, Тольятти, Россия
Несмотря на то, что творчество Н.В. Гоголя довольно часто становилось объектом исследовательского внимания в трудах Ю.В. Манна, В.В. Зеньковского, И. Золотусского, Д.Н. Овсяннико-Куликовского, М.М. Бахтина, В.В. Виноградова и др., своеобразие языка Н.В. Гоголя и собственно художественный прием создания иронии продолжают привлекать внимание ученых.

Замечено, что наряду с такими средствами создания иронического эффекта, как семантический контраст, каламбур, изменение стилистических условий употребления слов, иронические тропы, эвфемизмы и другие, антифразис является самым распространенным языковым средством реализации иронии. В настоящей работе мы остановились на изучении лингвистического механизма и специфики функционирования антифразиса как средства воплощения иронии в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души».

Антифразис - это «троп, заключающийся в употреблении слова в значении, противоположном обычному или отрицающем, ставящем под сомнение обычное, что достигается с помощью контекста и особой интонации (в устной речи)» [Пужилова: 216].

Изучение произведения Н.В. Гоголя «Мертвые души» с точки зрения воплощения иронического восприятия действительности позволило выделить несколько типов антифразиса. Например, используется собственно антифразис, основанный на столкновении отрицательного контекстуального смысла с положительным словарным значением слова: «Из окон второго и третьего этажа иногда высовывались неподкупные головы жрецов Фемиды и в ту ж минуту прятались опять: вероятно, в то время входил в комнату начальник» [Гоголь: 16]. Слово «неподкупный» имеет положительное значение: «не изменяющий своему долгу из корыстных соображений» [Ушаков: 530]; в условиях же контрастной номинации, разворачивающейся в контексте, возникает противоположное значение: «продажный». Единство и борьба этих значений и создают эффект иронии, когда «очевидная ложность прямого смысла высказывания, т. е. нарушение постулата истинности, заставляет слушающего искать скрытый смысл» [Падучева: 42]. Аналогично антонимическое значение проявляется в следующем контексте: «Из числа многих, в своем роде, сметливых предположений наконец одно было, странно даже и сказать, что не есть ли Чичиков переодетый Наполеон» [Гоголь: 204]. Слово «сметливые» в данном контексте приобретают прямо противоположное словарному значение «глупые», так как дальнейшее объяснение, которое должно служить подтверждением догадливости чиновников, в силу своей абсурдности выявляет истинную характеристику автора и рождает иронический эффект.

Используется антифразис, основанный на употреблении слова со значением отрицания признака: «Мы у него (у полицеймейстера) проиграли в вист вместе с прокурором и председателем палаты до самых поздних петухов. Очень, очень достойный человек» [Там же: 29]. Слово «достойный» в данном контексте не получает значения, прямо противоположного словарному «недостойный», происходит лишь выражение сомнения в искренности данной оценки и как следствие отрицание исходного значения.

Антифразис часто строится на контрасте значения слова со смыслом всего предложения: «А вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе» [Там же: 171]. Оппозиция значений в ироническом употреблении слова очевидна, так как новое значение, присоединяющееся к системному значению слова, создано контекстом и поддерживается им: «[Картины] откуда и кем привезенных к нам в Россию, иной раз даже нашими вельможами, любителями искусств, накупившими их в Италии, по совету везших их курьеров». [Там же: 9] Чтобы читатель смог уловить скрытые намеки, автор прибегает к развернутому комментированию: «Гораздо замечательнее был наряд его [Плюшкина]: никакими средствами и стараньями нельзя бы докопаться, из чего состряпан был его халат: рукава и верхние полы до того засалились и залоснились, что походили на юфть, какая идет на сапоги» [Там же: 120].

Встречается антифразис, выражающий положительное значение в отрицательной форме (астеизм): «В городской толкотне оказалось вдруг два совершенно противоположных мнения и образовалися вдруг две противоположные партии: мужская и женская. Мужская партия, самая бестолковая, обратила внимание на мертвые души. Женская занялась исключительно похищением губернаторской дочки» [Там же: 198]. В этом примере модально-оценочный компонент значения слова «бестолковая» получает прямо противоположное значение «толковая», «знающая». Единство и борьба первичного и контекстуального значений создают эффект иронии, выражающий положительную оценку в отрицательной форме.

Примечательно то, что автор для создания иронии нередко использует качественные прилагательные в сравнительной и превосходной степени (замечательнее, очень достойными, самая бестолковая), а также наречия меры и степени (гораздо, совершенно), которые в условиях контрастной номинации усиливают противопоставление.

Таким образом, в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» для создания иронического эффекта используются следующие типы антифразиса: собственно антифразис, основанный на употреблении слова в значении, прямо противоположном; антифразис, основанный на употребление слова со значением отрицания признака, содержащегося в обычном значении, со значением сомнения; антифразис, выражающий положительное значение в отрицательной форме (астеизм).
Литература

Гоголь Н.В. Мертвые души: поэма. М., 1953.

Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью // Референциальные аспекты семантики местоимений. М., 1985.

Пужилова O.JI. Антифразис в газетных текстах // Речевое общение: специализированный вестник. - Красноярск, 2006. - С. 216-220.

Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. 3 / Под ред. проф. Д. Ушакова. М., 1996.

Похожие:

Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» icon1. в приведённом ниже отрывке из поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души»...
...
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconЧитаем поэму Н. В. Гоголя «Мёртвые души»
Какие черты составляют «ядро» характера Манилова? Обратить внимание на материал 1, 2 и 7 глав
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconТема: Н. В. Гоголь основные этапы жизни и творчества. Поэма «Мертвые...
Тема: Н. В. Гоголь основные этапы жизни и творчества. Поэма «Мертвые души». История замысла. Построение поэмы
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconКультура кулинарного этикета как средство создания и разрушения духовной...

Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconЛитературная игра по поэме Н. В. Гоголя
Предварительное домашнее задание: хорошее знание текста, придумать три вопроса команде соперников
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconУчастники школьной научно-практической конференции гнпк "юниор" (5-7 классы)
Использование причастий как средство худ. Произведения ( на примере произведений Н. В. Гоголя)
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconЛитература Класс: 9 Учитель: Тимкова Татьяна Степановна Тема урока: Н. В. Гоголь «Мертвые души»
Цель: совершенствование умений анализа литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности...
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconОбразовательная программа «милли»
Иностранный язык стал в полной мере осознаваться как средство общения, средство взаимопонимания и взаимодействия людей, средство...
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconУчебник – учить Литература
Н. В. Гоголь «Мертвые души» Письм ответ на вопрос: «Почему Чичиков посещал помещиков в такой последовательности?»
Прием антифразиса как языковое средство выражения иронии в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» iconУрок №4 Тема: Простое предложение. Грамматическая основа предложения
Цель урока: формирование умений: 1 осознавать предложение как единицу языка, единицу общения; предложение как средство выражения...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
litcey.ru
Главная страница