Блеск (Извлечения из книги "Зогар" в переводе Анри Волохонского)




НазваниеБлеск (Извлечения из книги "Зогар" в переводе Анри Волохонского)
страница1/15
Дата публикации09.04.2013
Размер2.65 Mb.
ТипДокументы
litcey.ru > Философия > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Библиотека Т.О.Г. http://www.hermetism.info/


Top of Form 1

Bottom of Form 1

Блеск (Извлечения из книги "Зогар" в переводе Анри Волохонского)


---------------------------------------------------------------

рабби Шимон бар Йохай, II в. н.э.

Gesamtherstellung Kastner & Callvey, Forstinning, Германия, 1994.

---------------------------------------------------------------
Оглавление

ПРОЛОГ

В НАЧАЛЕ

НОЙ

ПОЙДИ

ЯВИЛСЯ

ПРОЛОГ


Хизкия начал с текста: Как лилия между терниями и т. д. (П. п., гл. 2,

ст. 2).

- Что, - сказал он, - обозначает лилия? Она означает общину Израиля.

Как лилия среди терниев подцвечена красным и белым, так и община Израилева

иногда судится справедливо, а иногда по благодати. Лилия символизирует чашу

благодати. Как только появился свет, он был заключен в состав завета и там

хранился, а завет тот вошел к лилии и оплодотворил ее. Это называется

<дерево, приносящее плод, и семя его в нем>. Семя сохраняется в самом знаке

завета.

И как завет образовался посредством сорока двух попарных соединений,

так и начертанное невыразимое Имя состоит из сорока двух знаков творения.
В начале

Шимон начал свои рассуждения со стиха: Цветы показались из земли и т.

д. (П. п., гл. 2, ст. 12).

- Цветы, - сказал он, - относятся к действиям творения. А <показались

из земли> они - когда? На третий день, как написано: <земля явила> - тогда

они и появились на земле. <Время пения настало> относится к четвертому дню.

<Голос горлицы> говорит о дне пятом, ибо написано: <Да роится вода... и да

произведет живых тварей>. <Слышен> указывает на шестой день, ибо написано:

<создадим человека>, того, кто вначале был предназначен говорить <сделаем>,

а потом - <послушаем>. А <в земле нашей> указывает на день Субботы, которая

изображает <землю живущих>.
В начале

Элиезер начал рассуждать о стихе: Поднимите глаза ваши на высоту небес

и посмотрите: кто сотворил их? (Ис., гл. 40, ст. 26).

- <Поднимите глаза ваши> - куда именно? Туда, куда поворачиваются все

глаза.

Шимон сказал:

- Элиезер, сын мой, остановись, ибо здесь будут открыты высшие тайны,

которые для людей этого мира запечатаны.

Элиезер умолк. Шимон продолжал:

- Вот тайна, которая была запечатана до тех пор, пока я, будучи на

берегу моря, не увидел там Илью-пророка. Илья спросил меня:

- Что означает: Кто сотворил все это? (То есть слово ми).

Я сказал ему:

- Это относится к небесам и к тем, кто там обитает, созданиям Святого

Благословенного.

Тогда он сказал мне:

- Святой Благословенный располагает глубокой тайной, которую Он в

развернутом виде изложил в небесной высшей школе. Вот она.

Когда Таинственный решил раскрыться, Он произвел сперва одну точку,

которая стала мыслью, а в мысли Он исполнил бесчисленные замыслы и начертал

чертежей без числа. А затем Он создал внутри святого тайного светоча

святейший чертеж, исходивший из недр мысли. Это и называлось кто? (ми), и

оно было началом создания. Оно существовало и не существовало, оно было

скрыто в глубине, и имя его было неизвестно. Оно звалось лишь кто? Но оно

желало явиться и именоваться. Поэтому оно облекло себя в сверкающие

драгоценные одежды и создало эти (элех), и эти приобрели имя. Буквы двух

слов смешались и создали полное имя: элохим (то есть бог). А поскольку ми

сочеталось с элех, имя осталось вечным на все времена. На этой тайне

построен мир.

И затем Илья улетел и скрылся из глаз моих.
В начале

Кто сотворил их? - Таинственный Незнаемый.

Хийа и Иосе шли по дороге. Когда они вышли на открытую местность, Хийа

сказал Иосе:

- Ты, конечно, правильно говорил, что в начале означает создал шесть

(берешит = бара-шит). Ибо и Писание говорит о шести предвечных днях, но не

более. На прочее существуют лишь нераскрытые намеки. Тем не менее из

сказанного можно понять нижеследующее. Святой Таинственный начертал точку в

тайном укрытии. Он скрыл в ней все творение, как некто, который запер

сокровища во дворце под замками с одним ключом, и ключ поэтому столь же

ценен, сколь и все, что заперто во дворце. Ибо этот ключ и открывает и

закрывает. А во дворце спрятаны сокровища одно другого драгоценнее. И в том

дворце пятьдесят дверей. Они, числом сорок девять, расположены по четырем

сторонам дворца. А одна дверь неизвестно где расположена - сверху или снизу.

У всех дверей одинаковые замки. И есть место, чтобы вставлять ключ, которое

обозначено его отпечатком. Это и подразумевается в словах: В начале сотворил

Бог. <В начале> - это ключ, который запирает и отпирает. Шестью вратами

управляет этот ключ, который отпирает и запирает. Сначала врата заперты,

потом они открываются.

- Именно так, - сказал Иосе. - И я слышал, что так говорил Святой

Светоч.

Тогда Хийа простерся на земле, поцеловал прах ее и произнес рыдая:

- Прах, о прах! Сколь ты надменен и бесстыден, ибо любая радость взору

в тебе пропадает. Все лучи ты поглощаешь и обращаешь в ничто. О бесстыдство!

Лучи того Святого Светоча, который осветил мир, великая сила духа, благодаря

которой мир существует, поглощена тобою! О, Шимон, ты луч света, источник

света для мира! Как же обратился в прах ты, хотя должен был жить!

Затем, проведя некоторое время в раздумии, он продолжал:

- Не гордись же, прах, о прах! Ибо столпы мира не будут в твоей власти,

и Шимон в тебе не исчезнет.

И встал Хийа от своего плача и сел рядом с Иосе.

Он постился сорок дней, чтобы ему было позволено видеть Шимона.

- Ты не можешь его видеть, - вот все, что ему отвечали.

И он вновь постился сорок дней.

Наконец он увидел в видении, как Шимон и сын его Элиезер обсуждают тот

самый вопрос, который ему объяснил Иосе, а тысячи смотрят и слушают. Но тут

появился сонм огромных крылатых небесных созданий, на крыльях которых Шимон

и сын его Элиезер были вознесены в небесную школу, а эти существа остались в

ожидании у порога. Их внешность все время менялась, они испускали свет ярче

солнца.

Шимон произнес:

- Пусть Хийа войдет и увидит, что приготовил Святой Благословенный в

усладу праведникам в грядущем мире. Счастлив входящий сюда без опасений,

счастлив тот, кто поставлен как мощный столп в мире грядущем.

Входя, Хийа заметил, что Элиезер и другие сидевшие с ним рядом великие

ученые, поднялись со своих мест. Он подался назад, немного озадаченный, и

сел у ног Шимона. А голос сверху продолжал:

- Опусти глаза, не поднимай головы и не смотри!

Он опустил глаза и различил вдалеке сияющий свет. А голос все

продолжал:

- О вы, незримые небесные, которые бродят с открытыми взорами по всему

миру, внемлите и взирайте! О вы, земные существа, погруженные в глубокий

сон, очнитесь! Кто из вас трудился над тем, чтобы превратить тьму в свет и

горечь в сладость до прихода сюда? Кто из вас ежедневно ожидал света,

который возникает, когда Царь является к своей возлюбленной серне, когда Его

прославляют и называют Царем царей мира? У тех, кто не ожидал таким образом

во все дни в нижнем мире, и здесь не будет доли.

Тем временем Хийа увидел как ученые, а среди них и великие столпы

мудрости, поднимаются в небесную школу, другие же спускаются. Во главе их

всех он увидал старейшину крылатых ангелов, который приблизился и возгласил,

что слышал из-за занавеса о посещении Царем своей серны, которая лежит во

прахе, и в тот миг Он поступает так. Он ударяет по тремстам девяноста небес,

так что они дрожат и трепещут. Он оплакивает ее участь слезами горячими, как

пламя, которые падают в великое море. Из этих слез созидается дух моря,

который провозглашает Имя святого Царя и который обещает поглотить целиком

воды творения и вобрать их в себя в тот день, когда все народы соберутся

против святых, чтобы могли пройти посуху. Тут Хийа услышал голос:

- Дорогу, дорогу! Царь Мессия идет в школу Шимона!

Ибо все праведные там были главами школ на земле и стали учениками в

небесной школе. А Мессия посещает эти школы и ставит свою печать на слова,

которые исходят из уст учителей. И вот вошел Мессия в небесных диадемах,

которыми его увенчали главы школ. Все ученые встали вместе с Шимоном, свет

которого достигал эмпирея. Мессия сказал ему:

- Счастлив ты! Твое учение собирается вверху в виде трехсот семидесяти

светочей, а каждый из них разделяется на шестьсот тринадцать доводов,

которые восходят и погружаются в струи чистого благовония. А Святой

Благословенный - Он Сам ставит Свою печать на учение твоей школы, а также на

учение школы Хизкии, царя Иудейского, и школы Ахии из Шило. И я пришел не с

тем, чтобы ставить печать, ибо сюда приходит старейшина крылатых ангелов,

ведь он только твою школу посещает.

После этих слов Шимон передал Мессии то, что так торжественно объявил

глава крылатых ангелов. И Мессия воскликнул громко, и небеса затрепетали, и

великое море затряслось, задрожал Левиафан, и мир был поколеблен до

оснований.

Тут глаза Мессии остановились на Хийе, который сидел у ног Шимона.

- Кто привел сюда этого человека, который все еще носит одеяние иного

мира? - спросил Он.

Шимон ответил:

- Это великий Хийа, сверкающий светоч Учения.

- Пусть же он будет принят вместе с сыновьями и пусть все они ходят в

эту школу, - сказал Мессия.

А Шимон сказал:

- Да будет ему даровано время милосердия.

Тогда ему было даровано время милосердия, и Хийа пошел оттуда трепеща,

и слезы лились из глаз его, а он говорил:

- Счастлива доля праведных на том свете, и счастлив сын Иохая, который

достиг такой славы. О таких написано: ^ Чтобы доставить любящим меня великое

благо, их сокровищницы я наполняю (Прит., гл. 8, ст. 21).
В начале

Шимон начал свое рассуждение с нижеследующего текста: Я вложу слова Мои

в твои уста (Ис., гл. 51, ст. 16). Он сказал:

- Как все-таки отражается на человеке, когда он изучает Писание день и

ночь! Ибо Святой Благословенный внимателен к голосам тех, кто занят Учением.

А из каждого нового открытия, которое они делают в Писании, создается новое

небо. Нам сообщили учителя, что в тот миг, когда человек излагает что-то

новое в Писании, высказанное им восходит перед Святым Благословенным, а Он

берет его, целует и увенчивает семьюдесятью диадемами с начертанными

буквами. Когда же новая мысль образуется в области тайной мудрости, она

восходит и располагается на голове <Праведника, который есть жизнь

вселенной>, а затем она улетает и проходит через семьдесят тысяч миров, пока

не долетит до Ветхого Днями. А поскольку все слова Ветхого Днями суть слова

мудрости о возвышенных и скрытых тайнах, то тайное слово мудрости, которое

было здесь раскрыто, соединяется со словами Ветхого Днями и становится их

нераздельной частью. Оно входит в состав восемнадцати таинственных миров, о

которых читаем: Никакой глаз не видал другого бога, кроме Тебя (Ис., гл. 64,

ст. 4). Отсюда оно исходит и летает, пока наконец дополненное и совершенное

не появится перед Ветхим Днями. И тогда Ветхий Днями смакует это слово

мудрости, и доволен им превыше всего. Он берет это слово и увенчивает его

тремястами семьюдесятью тысячами диадем, и оно взлетает вверх и вниз, пока

не станет небом. И таким образом каждое слово мудрости становится небом,

которое предстает перед Ветхим Днями, а Он называет их <новые небеса>, то

есть небеса, созданные из таинственных мыслей высшей мудрости. Что же

касается других новых представлений о Писании, то они являются Святому

Благословенному, восходят и становятся <землями для живущих>, а затем они

нисходят и поглощаются единой землею, и тем самым новая земля появляется

путем этого нового открытия в Писании. Это подразумевается в стихе: ^ Ибо как

новое небо и новая земля, которые Я сотворю... (Ис., гл. 66, ст. 22).

Написано также: Я вложу Мои слова в твои уста и тенью руки Моей покрою тебя,

чтобы устроить небеса и утвердить землю (Ис., гл. 51, ст. 16).

Тогда спросил Элиезер:

- Что означает <тенью руки Моей покрою тебя>?

Шимон отвечал:

- Когда Писание было передано Моисею, там появились тьмы небесных

ангелов, готовых поглотить его своим жарким дыханием, но Святой

Благословенный его укрыл. Точно так же, когда восходит новое слово,

увенчивается и является перед ликом Святого Благословенного, Он его укрывает

и обороняет также его создателя, чтобы ангелы его не узнали, не

преисполнились зависти - и так, пока это слово не преобразуется в новое небо

и новую землю. Вот значение стиха: <тенью руки Моей покрою тебя, чтобы

устроить небеса и утвердить землю>. Отсюда мы узнаем, что каждое слово, цель

которою неясна, содержит урок особой ценности.

Счастливы те, кто посвящает себя изучению Писания! Ты не должен,

однако, думать, что все это относится также и к неистинному ученому. Это не

так. Когда тот, кто чужд тайнам Писания, делает ложные открытия, основанные

на неполном понимании, его слово поднимается, а навстречу ему летит

Ложноязыкий Демон, который появляется из пещеры великой бездны, делая прыжок

в пятьсот верст, для того, чтобы завладеть этим словом. Он его хватает и

возвращается с ним в пещеру, где придает ему вид гнилого неба, которое

называется тоху (хаос). Когда оно готово, появляется Блудница. Она

располагается в этом небе и соединяет с ним силы, и поэтому она имеет власть

поражать тысячи и десятки тысяч. Ибо, располагаясь в этом небе, она имеет

власть и силу для того, чтобы проскакать весь мир в мгновение ока. А

первопричина всего - незрелый ученый, который учить не может, а тем не менее

учит. Боже, спаси нас от такого!

И Шимон сказал своим слушателям:

- Я молю вас, не позволяйте исходить из ваших уст ни одному слову, в

котором вы не уверены, да не станете причиной поражения тысяч людей той

Блудницей.

Они ответили хором:

- Бог да воспретит, Бог да воспретит!
Элиезер поехал навестить своего тестя Иосе, сына Шимона, сына Лакуньи.

Его сопровождал Абба, и еще один человек следовал за ними, погоняя осла с

поклажей. Абба сказал:

- Давайте начнем обсуждать Писание, ибо время и место благоприятны.

Элиезер начал так:

- Написано: ^ Субботы Мои храните (Лев., гл. 19, с.1. 30). Учтите

следующее: Святой Благословенный создал мир в шесть дней. Каждый день явил

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Похожие:

Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconАнри Бергсон
Анри Бергсон был ведущим французским философом нашего века. Он оказал влияние на Уильяма Джемса и Уайтхеда и значительно воздействовал...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconКоэффициенты извлечения нефти, газа, конденсата
Количественно доля запасов (нефти, газа, конденсата), ко­торая может быть извлечена определяется: для нефти коэффициентом извлечения...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) icon1ур книги 900 2ур книги 750 3ур книги 650 4ур книги 500 5ур книги 250 6ур книги 200
За сим Администрация он-лайн игры Дозоры доводит до сведения игроков что в процессе наладки систем профессий будет так же скорректирована...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconК административному регламенту
Прием документов, а также выдачи решений о переводе или об отказе в переводе жилого помещения в нежилое
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconИнтертекстуальные связи их выражения при переводе с английского языка...
М исследования являются объективные и субъективные проблемы, возникающие при переводе интертекстуальных элементов, и способы их решения,...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) icon-
Внимание! Распространять представленный перевод книги в коммерческих целях без личного разрешения переводчика запрещено. Разрешается...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconЯ снова ловлю твой взгляд этот блеск, о чём он?
Мне хочется протянуть руку и погладить твои шелковистые кудряшки, закрутить их в пальцах я снова ловлю твой взгляд – этот блеск,...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconЧитать книги или работать с ними?
Чтение можно представить как расшифровку специальных графических символов (букв, знаков препинания, цифр, нотных знаков) с целью...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconАдминистративный регламент
«Принятие документов, а также выдача решений о переводе или об отказе в переводе жилого помещения в нежилое или нежилого помещения...
Блеск (Извлечения из книги \"Зогар\" в переводе Анри Волохонского) iconАдминистрация зеледеевского сельсовета постановление
«Прием документов, а также выдача решений о переводе или об отказе в переводе жилого помещения в нежилое или нежилого помещения в...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
litcey.ru
Главная страница