Redemption (Искупление) (гет)




НазваниеRedemption (Искупление) (гет)
страница1/20
Дата публикации16.05.2013
Размер3.22 Mb.
ТипДокументы
litcey.ru > Философия > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Redemption (Искупление) (гет)

Проект "Поттер-Фанфикшн"
http://www.fanfics.ru







Переводчик:

Hellen

Беты:

Lisa Greek, Dginevra, pri-mononoke

Источник:

www.fanfiction.net/s/1480438/1/

Автор:

krtshadow

Пэйринг:




Рейтинг:

PG-13

Жанр:

Drama/Adventure/Humor

Размер:

Макси

Статус:

Закончен

Саммари:

Гарри Поттер провёл в Азкабане 6 лет. Теперь Дамбалдор, Блэк и Люпин пришли забрать его оттуда, ныне уверенные в его невиновности. Не слишком ли поздно спасать рассудок Гарри, и если поздно, то чем это грозит Волшебному миру?

^ От автора:

Альтернативный мир после 4 года Хогвартса

 




Пролог.

От переводчика: Всего в произведении 32 главы, закончен. Очень рекомендую чтение в оригинале, хотя там много сленга, но зато полезнее и приятнее. Многие англоязычные читатели считают этот фик, на равне с «Betrayed», одним из лучших в жанре — Гарри в Азкабане, но в отличии от последнего, «Redemption» не трагедия и даже драмой его можно назвать с натяжкой. Захватывающий сюжет, читается на одном дыхании (смотрите оригинал).

Предисловие от Автора

Вещи, которые вам следует знать перед прочтением этого фанфика.

Использован материл первых четырех книг о Гарри Поттере. Я прочитала пятую книгу, и хотя может быть я использую что-то из этой книги, история описывает ряд событий лета перед пятым годом. Т.е. попросту пятого года как такогого не было.

Это не задумывалось как возможное пердсказание развития событий в оригинальных книгах. Ни под каким видом ничего подобного не произойдет в книгах Роулинг. Я знаю это наверняка, но моё воображение увлекло меня за собой.
^ Глава 1. Освобождение.


Сириус Блэк поморщился, шагая как можно более уверенно по темным коридорам злополучного Азкабана. Он надеялся, никогда не приближаться к этому месту ближе, чем на 10 миль, и, тем не менее, сейчас он снова спускался в эту адскую бездну по доброй воле. Отчаянно пытаясь не задерживаться на своих воспоминаниях, ни на ещё более жутких мыслях о другой невинной душе, что здесь страдала, он сосредоточил своё внимание на людях, которые шли рядом с ним, по направлению к камерам строгого режима.

Ремус Люпин, лучший друг Сириуса и поверенный всех его тайн, бледнел, глядя на ряды грязных камер вдоль коридора. Всегда не любивший замкнутых пространств, Ремус, казалось, был на грани обморока. То же чувство вины и гнетущие мысли о мальчике, которого они пришли освободить, очевидно, переполняли и его. Мысли из ряда: « Как мы могли быть такими идиотами?» и « Мерлин, что же мы наделали?». По сравнению с двумя приятелями, человек шедший с другой стороны от Сириуса, выглядел спокойным и собранным. Так, как Альбус Дамбалдор выглядел почти всегда. И лишь тот, кто хорошо его знал, мог бы заметить отсутствие привычной искринки в глазах и появившуюся новую складку на лбу.

Эти люди могли только надеяться на то, что пришли не слишком поздно. Но они опасались худшего. Смогут ли шесть лет Азкабана погубить Гарри Поттера так, как не смогли пять встреч с Волдемортом? Сириус выжил здесь вдвое дольше, но Гарри не мог укрыться в обличии анимага от дементоров. У Гарри не было этой защиты, а воспоминания, наверняка, были много хуже, чем у среднего заключенного. Эта ошибка могла стоить Свету всего.

Что за ошибка это была! Через три недели после окончания четвёртого года, было обнаружено, что Гарри пропал на два дня. Всё указывало на то, что он покинул дом своих родственников по доброй воле. Мальчик появился вновь во время следующего же сражения между светлыми и темными силами, после чего все в корне изменилось. Мальчик, Который Выжил и Темный Лорд, Который Убил закончили сражение на поле битвы, покрытом трупами магически истощенных светлых волшебников и волшебниц. Всё свидетельствовало о том, что палочка Гарри была источником чар, которые стали причиной смерти более чем ста пятидесяти человек. Это было темное заклинание большой силы, и то, что оно на время выбило Волдеморта из колеи, являлось слабым оправданием. Даже сам Дамбалдор с ужасом смотрел на Гарри, считая, что мальчик нашел заклинание в книге из запретной секции библиотеки Хогвартса, добытой при помощью плаща невидимки. Плаща, который директор самолично отдал мальчику. Уличающая книга была найдена среди гарриных школьных вещей с закладкой на странице с этим заклинанием.

Гарри был помещен в Азкабан менее чем через двадцать четыре часа после того, как его подобрали на поле битвы, где он оставался незамеченным до самого конца сражения. Все свидетели со стороны света были мертвы. Гарри провалился в глубокое забытьё, которое, скорее всего, было просто результатом сильной усталости, но так же могло быть следствием истощения после использования столь вопиющего темного заклинания. Министерство содрогалось от мысли, что Гарри может присоединиться к Волдеморту или стать его приемником. Орден Феникса, под руководством Дамбалдора согласился, и Гарри очутился в тюремной камере.

Теперь эти трое никогда не смогут себе этого простить.

Последующие пять лет были относительно спокойными. Слухи, долетавшие до Дамбалдора, говорили, что Волдеморт был сильно поврежден заклинанием, которое Гарри предположительно бросил в него. И старый директор использовал эту временную передышку для восстановления, перегруппировки сил и составления планов грядущей войны. Если кто-либо из бывших друзей Гарри Поттера и вспоминал о нем, то лишь про себя и с сожалением, о том, что столь многообещающий молодой человек так быстро свернул на путь зла.

Затем, в последующие одиннадцать месяцев, Волдеморт потихоньку восстановил своё былое могущество. Хорошо спланированные атаки были чрезвычайно удачны, и светлая сторона с трудом оборонялась от зла, которое неотвратимо надвигалось на неё. Червехвост был схвачен вскоре после Гарриного заключения, а потому все обвинения с Сириуса Блэка были сняты, и Министерство наконец-то признало всю реальность угрозы Волдеморта. Но правда о Гарри вышла на свет лишь после поимки Адриана Силена, приемника Червехвоста на престижном посту правой руки и наиболее часто пытаемого слуги при Волдеморте.

Менее чем двадцать четыре часа назад члены Ордена, допрашивая Силена при помощи веритасерума, к своему ужасу осознали, до какой степени они были глупы. Гарри забрали из дома его родственников не при помощи силы, а с помощью большого вклада на банковский счет Вернона Дурслей. Дурслей попросту выдал им мальчика, не особенно заботясь о его судьбе. Книга была с легкостью подкинута в Гаррину комнату, и, бессознательный, но невредимый, мальчик был перенесен на поле сражения. Благодаря общности палочек-сестер, Волдеморт сумел сотворить заклинание, используя палочку Гарри. Оставив бессознательного подростка в окружении убитых людей, он исчез, вполне доверяя Ордену и Министерству окончить начатое им дело. И они справились с заданием с завидным рвением, не дав Гарри сказать и слово в свою защиту.

Силен не знал об истинных причинах бездействия Волдеморта, но это ни в коей мере не было связано с последствиями применения заклинания. Волдеморт, похоже, извлек серьёзные выводы из прошлых уроков, и никто, даже немногие сохранившиеся агенты Ордена, не знали, что затевает Темный Лорд. Орден мог только гадать, что за тайное зло он планировал всё это время.

После этого свидетельства куски стали складываться в картину. Гарри никогда не удалось бы выучить такое сложное заклинание в столь короткий отрезок времени. Не только это, но и его чувство вины, связанное с гибелью Седрика, должно было дать понять знавшим его людям, что Гарри Поттер никогда бы не стал жертвовать человеческими жизнями для достижения своих целей. Тот факт, что никто не поинтересовался Гарриной версией событий также вышел на свет, и картина была завершена.

Потрясенный Дамбалдор, едва успев поместить Силена в камеру, связался через камин с Сириусом, Ремусом, Гермионой и семейством Уизли. Сириус просто сидел и слушал с чувством нарастающего ужаса, когда правда о его крестнике накатывалась на него неумолимым потоком. Ремус испытывал сходное чувство вины, сознавая, что он снова не смог сложить все факты воедино и помог обречь еще одного невинного юношу на существование в Азкабане. Гермиона и Рон были просто потрясены, а семейство Уизли потребовало немедленного освобождения Гарри.

Вот почему эти люди входили сейчас в жилище ужасов — один возвращаясь, другой с очередным визитом, и третий впервые ступая в эти стены. Дементоры встали на сторону Волдеморта почти месяц назад, и Ауроры теперь патрулировали коридоры замка вместо них. На неесколько коротких вопросов были даны ответы, которые никто из пришедших магов не хотел услышать. По свидетельству главы Ауроров, из заключенных строгого режима не был ни одного в здравом уме. Но это ничего не меняло. В здравом уме или нет, Гарри Поттер сегодня уходил отсюда.

Наконец они остановились перед камерой, внешне ничем не отличающейся от соседних, но была одна важная деталь, выделяющая её среди товарок. Сидевший внутри человек был невиновен. Игнорируя стоны мужчины в камере слева и пристальный взгляд широко распахнутых, не мигающих глаз женщины в камере справа, Дамбалдор поднял палочку и произнес слова отпирающие дверь камеры. Затем, не замечая того, что он перестал дышать, Сириус шагнул через порог.

— Гарри?

Голос его немного дрогнул, когда он взглянул на мрачную, грязную келью, так долго державшую его крестника в заключении. Ремус и Дамбалдор безмолвно вошли следом. Их взгляд немедленно был притянут к грубой кровати, оказавшейся пустой. Затем Сириус быстро направился в угол, где сидел юноша, прислонившись спиной к стене.

— Гарри?

Если он и надеялся услышать ответ, то его постигло разочарование. Довольно сильно измызганный Гарри не произвёл ни звука, ни движения в ответ.

Сириус окаменел при виде удручающего зрелища, которое представлял собой мальчик. Реакция Ремуса была не многим лучше. В итоге Дамбалдор двинулся вперед и присел на корточки возле юноши.

— Гарри, ты меня слышишь?

Никакого ответа.

— Гарри, мы знаем, что произошло на самом деле. Мы знаем, что ты невиновен. Гарри?

Ничего. Дамбалдор выглядел расстроенным отсутствием реакции со стороны узника, в то время как два его спутника казались просто-таки травмированными.

Дамбалдор аккуратно дотронулся до Гарриной руки и сумел поднять его на ноги. Юноша встал, немного шатаясь, а затем начал сползать обратно. Ремус двинулся вперед и обхватил Гарри рукой вокруг талии, с легкостью поддерживая изможденное тело. Дамбалдор взял подбородок Гарри в свои морщинистые пальцы и приподнял его вверх. Все трое едва заметно отшатнулись при этом. В зелёных глазах Гарри Поттера, когда-то полных света, не было и искры осознания.

Сириус подавился всхлипом и встал с другой стороны, чтобы поддержать юношу.

— Ну, Гарри, мы отвезем тебя домой.

Потихоньку они выбрались из тюрьмы. Все трое отчаянно надеялись, что состояние Гарри не было необратимым. Если это было так, то их собственная глупость могла обречь не только Гарри на безумство, но и весь магический мир на диктатуру Волдеморта.

Никто из них не видел ни слабый проблеск в глазах Гарри в тот момент, когда они проходили ворота, ни приподнятый уголок губ, когда они садились в лодку, которая должна была переправить их на материк. Они всё узнают в должное время. Но до тех пор состояние ума Гарри Поттера было его личным, хорошо скрытым секретом.

_________________________________________________________

Замечание от Автора

Я согласна, что достаточно трудно поверить, чтобы Сириус, если уж не все остальные, позволил бы себя убедить в виновности Гарри. Он скорее бы на всех парах помчался в Азкабан, чтобы выкрасть его оттуда, с Ремусом следующим по пятам, пытающимся убедить друга хотя бы продумать план действий. Но для этого фика, в альтернативной реальности, для развития сюжета, они должны быть такими. Волдеморт просто разработал действительно хороший план как всех провести, и план сработал идеально. Все делают ошибки, Гаррины друзья просто очень сильно промахнулись в этот раз. И потом, очень забавно описывать полного раскаяния Сириуса.

_________________________________________________________

^ Глава 2. Разочарование.


Всё смешалось в доме Уизли. Полный хаос поглотил его. Не то чтобы это было чем-то необычным, но нынешнее половодье деятельности было чрезмерным даже для них. Почти все Уизли и их лучшие половины были в наличии. Отсутствовали только Перси с Пенелопой да Чарли. В связи с работой в Министерстве Перси переехал в Лондон и ныне редко появлялся дома, а Чарли не мог покинуть своих драконов до завтрашнего дня.

Дом был убран сверху донизу, по крайней мере, три раза. Стресс и эмоции обитателей находили выход в чрезмерной энергии, которой в доме было в переизбытке. Молли полировала часы уже в четвёртый раз.

Рон был в таком напряжении, что в данный момент проигрывал партию в шахматы Гермионе, которая всё ещё этого не замечала.

Оба бывших Гарриных друга, ставшие теперь парой, были взволнованны почти до слёз. Они понимали, что предстоящая неделя будет чрезвычайно сложной, в независимости от Гарриного состояния. C чувством вины, Рон подавил в себе мысль о том, насколько все было бы проще, если бы Гарри лишился рассудка. В этом случае им не пришлось бы испытывать на себе его гнев. Если бы Гарри был в здравом уме, он непременно обрушил бы его на всех присутствующих. Гермиона могла думать лишь о том, что человек, которого она когда-то считала братом и лучшим другом, сейчас, без всякого сомнения, ненавидел её. То, что на это у него была весомая причина, ни коем образом не улучшало ситуацию.

Неожиданно серия хлопков перекрыла шум в доме и, как по волшебству, в комнате повисла мертвая тишина. Четверо вновь прибывших сразу оказались в центре внимания. Но, похоже, лишь трое из них заметили это. Гарри, все ещё поддерживаемый Сириусом и Ремусом, смотрел в пол. Рон первым справился с собой.

— Гарри?

Гермиона подавила всхлип при виде отсутствия какой бы то ни было ответной реакции. Рон продолжил, и дрожащая нота вкралась в его голос.

— Привет?

Повернувшись к Сириусу, Рон был потрясен беспомощным выражением лица Гарриного крестного.

— Он сказал ... что-нибудь?

Дамбалдор ответил вместо всё ещё остолбенелого Сириуса.

— Нет. Никакой реакции. Похоже, что он нас не узнаёт. Вы все должны попробовать поговорить с ним в ближайшую пару дней. Кто знает, что сможет пробудить в нем искру сознания?

Артур Уизли решительно шагнул вперед.

— Мы сделаем для него всё необходимое. Не стоит ли позвать мед-мага?

Ремус медленно опустил Гарри на диван, помогая сесть. При этом голова мальчика немного приподнялась, и все затаили дыхание, надеясь на какую-либо реакцию. Ничего не произошло. Гарри приковал свой взгляд к сучку на полировке пола, не подавая никаких признаков того, что он собирался сдвинуть свой взгляд в ближайшее время. Дамбалдор с грустью взглянул на сломленного юношу.

— Нет, лучше пусть он будет среди людей знавших его. Я разговаривал с мадам Помфрей, и её совет — не оставлять его в одиночестве. Постарайтесь держать себя с ним насколько возможно нормально. Школьные занятия заканчиваются через две недели, и, если за это время не появится улучшений, я возьму его в Хогвартс, проведу по местам, которые возможно дороги для него. Дальше нам остается только надеяться.

Билла это не очень убедило.

— Может быть, лучше в Святого Мунго...

Сириус усиленно замотал головой.

— Если это связанно с психикой, и, похоже, это так, то для этого не существует зелья. Ему нужна привычная обстановка, — его голос замер, и он мягко добавил. — Уж я то знаю.

В комнате опять повисла тишина, наполненная горечью сознания того, что это случалось уже однажды.

Ремус заговорил впервые с момента прибытия:

— Физически он выглядит неплохо, учитывая обстоятельства. Лучше, чем ты выглядел, Бородяга.

Сириус придвинулся ближе, рассматривая своего крестника.

— Ты прав, Лунатик, он хорошо выглядит. Я думаю, пара хороших обедов смогут сильно улучшить дело. Могло быть гораздо хуже, — Сириус поморщился и обернулся ко всему собранию. — Мы вернем его. Я готов на что угодно для этого, — на его лице была написана полная решимость. Одобряющий ропот пробежал среди присутствующих. — Артур, Молли, вы уверенны, что готовы терпеть нас здесь?

Молли пришла в ужас от одной только мысли, что Гарри может быть, где-либо ещё.

— Как Альбус уже заметил, здесь Гарри поводил большую часть времени в перерывах между занятиями. Так как в школе ему не могут предоставить соответствующего ухода, то это лучшее место для него. И у нас, конечно же, найдутся комнаты для вас всех. Да, Ремус, и для тебя тоже. И здесь нечего больше обсуждать. Итак, Джинни, Рон, Гермиона, идите приготовьте питательное зелье. Артур, мы с тобой приготовим комнату, соответствующую указаниям Дамбалдора. Ремус и Сириус, вымойте и переоденьте Гарри. Остальные рыжеголовые свободны до завтра.

Руководящий настрой Молли принес облегчение в напряженную атмосферу.

— Ну, чего вы ждете? Вперед!

И они пошли. Джинни была бледна, но она уверенно направилась в кухню. Гермиона была вся в слезах, и Рон осторожно старался успокоить её. Но, в то же время, он пытался справиться со своим собственным ужасом, накатившим от зрелища абсолютно пустых глаз его бывшего лучшего друга. Дамбалдор направился в центральную спальню и объяснил Молли, что из комнаты должно быть убрано всё, кроме необходимых безопасных предметов. Он также посоветовал поставить пару удобных кресел для тех, кто будет сидеть с Гарри по ночам. Билл, Флёр, Фред, Анжелина и Джорж, единственные Уизли оставшиеся в комнате, направились к парадной двери, тихо обсуждая меж собой Гаррино состояние.

Сириус присел возле Гарри и аккуратно положил руку ему на спину.

— Гарри, ты можешь встать, пожалуйста?

Гарри продолжал разглядывать сучок в полной тишине, слово зачарованный деревянными прожилками на полу. Не желая заставлять его, Сириус попытался снова:

— Гарри, пожалуйста. Встань.

Услышав приказ, Гарри медленно поднялся на ноги. Ремус отступил в удивлении и переглянулся с Сириусом. Бывший профессор решил испытать их удачу.

— Гарри, сядь.

Гарри снова слепо повиновался.

— Отлично, я полагаю это хороший признак.

Сириус кивнул, не особенно уверенный в том, что это говорило о Гаррином состоянии ума. Но, по крайней мере, это означало существование мозговой активности.

— Гарри, встань, пожалуйста.

Гарри сделал то, что ему было приказано — встал, слегка покачиваясь…

— Иди за мной.

Сириус придерживал Гарри все то время, пока они поднимались по лестнице и заходили в просторную ванную. Там два приятеля при помощи команд и кучи заклинаний сумели отчистить Гарри и переодеть его в новую мантию. Затем последовало питательное зелье, принесённое Джинни, и после этого двое мужчин направились со своим подопечным в спальню.

Комната Гарри была удобно обставлена, ее заливал приятный солнечный свет. Молли всё еще взбивала подушки и приводила в порядок всякие мелочи, когда вошел Ремус, со следовавшим за ним Гарри и Сириусом, завершающим процессию. Ремус обменялся взглядами с остальными взрослыми в комнате. Затем он и Молли тихо вышли. Сириус бы просто взорвался, предложи кто-нибудь посидеть с Гарри в первую смену.

Гаррин крестный сел на один из стульев и стал с интересом ждать, что мальчик будет делать в незнакомой комнате в отсутствии приказов. Его надежда стала чуть более весомой, после того как Гарри ответил на приказ в гостиной. Было похоже, что Гарри всё ещё был где-то там, в глубине, и страх Сириуса, что сознание юноши было полностью стерто, почти исчез. Если он мог понять что означало «Иди искупайся», следовательно, его мозг не мог быть полностью уничтожен. Гарри просто постоял некоторое время посреди комнаты, не глядя ни на что в особенности, и, когда он, наконец, двинулся, Сириус еле сдержался, чтобы не подпрыгнуть на стуле от неожиданности. Но Гарри, похоже, не заметил произведённого эффекта. Затаив дыхание, взрослый маг продолжал наблюдать, как юноша медленно двигался в угол комнаты. Сириус немного нахмурился: «Что там могло привлечь его внимание?» Затем он закрыл глаза, чувствуя поражение и грусть, видя, как Гарри осел в углу, сжавшись в комок и прислонив голову к стене. Кровать не привлекала его. Он либо её не заметил, либо, ещё хуже, считал, что это не для него.

— Ты можешь спать в кровати, если хочешь, Гарри.

Так как это не было приказом, то никакого ответа не последовало от сжавшейся фигуры на полу. Сириус решил не заставлять мальчика перейти на кровать, считая, что лучше дать ему освоиться самостоятельно.

— Я очень сожалею обо ... обо всём, Гарри. Я...

Сириус привел рукой по своим длинным, до плеч волосам, не зная, что сказать и даже не уверенный, что Гарри слышит его.

— Я, похоже, порчу всё, что только могу. И я даже не знаю, можешь ли ты понять, то, что я говорю… Но я хочу, чтобы ты знал — я очень сожалею, и если ты хочешь поговорить со мной, я буду рад тебя послушать, а если не хочешь, то это тоже нормально. Я хочу ... я надеюсь, что с тобой будет всё в порядке, Гарри. Твой отец убил бы меня... Лили поджарила бы на медленном огне ... Мерлин, я не знаю, что я говорю.

Голос Сириуса затих и, посмотрев на Гарри, он заметил, что глаза мальчика были закрыты.

Сириус приготовился всю ночь наблюдать за спящим Гарри, молясь любому, кто был согласен его услышать, чтобы все было в порядке с его крестником.

Гарри был совсем не таким сонным, как полагал его крестный. Он думал о том, что его ждало завтра. Он также боролся с желанием встать и двинуть кулаком Сириусу в нос. Сожаления и всё такое это было, конечно очень хорошо, но это ничего не меняло. Ничто не могло этого сделать. После небольшого раздумья о том насколько бы было приятно в прямом смысле вышвырнуть Сириуса из комнаты, Гарри решил что, как не заманчиво это звучало, это был не лучший вариант развития событий. Но он оставил эту идею про запас.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Похожие:

Redemption (Искупление) (гет) icon99 способов достать профессора Снейпа
Приключения/ Юмор || гет || pg-13 || Глав: 22 || Прочитано: 26404 || Отзывов: 227 ||
Redemption (Искупление) (гет) iconЖанры: Даркфик, Детектив, Гет, Мистика, Слэш (яой)
Предупреждения: Секс с использованием посторонних предметов, Изнасилование, Насилие, Зоофилия
Redemption (Искупление) (гет) iconСюзанна Бэк Искупление Айс и Ангел 1 Часть 1
Здесь', на самом деле, это Женская Исправительная Колония, более известная как 'Болото' потому как нас действительно надежно затянуло...
Redemption (Искупление) (гет) iconНовое Начало Альтернатива. Часть III. Война на восемь сторон света (гет)
Вся книга: Всем недовольным фанфиками «Властелины Стихий» и особенно «Новое Начало» посвящается
Redemption (Искупление) (гет) icon«трест ямалстройгаздобыча»
Гет, используется с 2008 года экструзионный вспененный полистирол «Полиспен» ту 5767-001-93254741-2006, ранее использовался аналогичный,...
Redemption (Искупление) (гет) iconБыл прекрасный солнечный день. Эльфы Анк, Вел, гномы Бон и Гет собирали...
Шел солдат по дороге. Навстречу ему старая ведьма. Пообещала ему ведьма рассказать, где находится клад
Redemption (Искупление) (гет) iconЗаявка: хочу гет гп/ГГ. ни в коем случае не юмор и не флафф в идеале...
ГП/ГГ. ни в коем случае не юмор и не флафф в идеале драма, окончание может быть как хеппи, так и анхеппи можно треугольник с Роном,...
Redemption (Искупление) (гет) icon    Нежно любящие родственники бросают Гарри на произвол судьбы....
Нежно любящие родственники бросают Гарри на произвол судьбы. В лютом переулке он встречает старого знакомого ау 7 года и упоминания...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
litcey.ru
Главная страница