Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность




Скачать 222.63 Kb.
НазваниеГосударственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность
Дата публикации01.05.2013
Размер222.63 Kb.
ТипДокументы
litcey.ru > Право > Документы
Утвержден и введен в действие

Постановлением Госстандарта СССР

от 27 августа 1981 г. N 4084
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
СИСТЕМА СТАНДАРТОВ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Occupational safety standards system.

Fire safety. Terms and definitions
ГОСТ 12.1.033-81
Группа Т00
Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. N 4084 срок действия установлен с 01.07.1982.

Разработан Министерством внутренних дел СССР.

Исполнители: В.Т. Монахов, канд. техн. наук (руководитель темы); А.Я. Корольченко, канд. техн. наук; А.С. Турков; М.М. Казиев.

Внесен Министерством внутренних дел СССР.

Зам. министра Н.А. Рожков.

Утвержден и введен в действие Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. N 4084.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (E) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
КонсультантПлюс: примечание.

Стандартизованные термины, выделенные полужирным шрифтом в официальном тексте документа, в электронной версии данного документа выделены знаком "#".
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
Таблица
─────────────────────────────┬────────────────────────────────────

Термин │ Определение

─────────────────────────────┴────────────────────────────────────

1. #Загорание# Неконтролируемое горение вне

D. Brandausbruch специального очага, без нанесения

E. Occurance of fire ущерба

F. Prendre feu

2. #Угроза пожара Ситуация, сложившаяся на объекте,

(загорания)# которая характеризуется

D. Brandgefahr вероятностью возникновения пожара,

E. Threat of fire превышающей нормативную

F. Risque d'incendie

3. #Причина пожара Явление или обстоятельство,

(загорания)# непосредственно обуславливающее

D. Brandentstehungsursache возникновение пожара (загорания)

E. Fire cause

F. Cause d'incendie

4. #Очаг пожара# Место первоначального

D. Brandherd возникновения пожара

E. Seat of fire

F. Foyer d'incendie

5. #Возникновение пожара Совокупность процессов, приводящих

(загорания)# к пожару (загоранию)

D. Brandentstehung

E. Outbreak of fire

F. Naissance de I'incendie

6. #Вероятность Математическая величина

возникновения пожара возможности появления необходимых и

(загорания)# достаточных условий возникновения

пожара (загорания)

7. #Опасный фактор пожара# Фактор пожара, воздействие

D. Brandrisikofaktor которого приводит к травме,

E. Hazardous fire factor отравлению или гибели человека,

F. Facteur dangreux а также к материальному ущербу

d'incendie

8. #Вероятность воздействия Математическая величина

опасных факторов пожара# возможности воздействия опасных

факторов пожара с заранее заданными

значениями их параметров

9. #Жертва пожара# Погибший человек, смерть которого

D. Brandopfer находится в прямой причинной связи

E. Fire victim с пожаром.

F. Victime d'un incendie Примечание. Погибший человек

считается жертвой пожара в том

случае, если его смерть наступила

в течение времени, устанавливаемом

Инструкцией по учету пожаров и

загораний МВД СССР
10. #Ущерб от пожара# Жертвы пожара и материальные

D. Brandschaden потери, непосредственно связанные

E. Fire loss с пожаром

F. Dgats d'incendie

11. #Развитие пожара# Увеличение зоны горения и/или зоны

D. Brandentwicklung воздействия опасных факторов пожара

E. Fire growth

F. Dveloppement

de I'incendie

12. #Локализация пожара# Действия, направленные на

D. Lokalisation предотвращение возможности

des Brandes дальнейшего распространения горения

E. Fire under control и создание условий для его успешной

F. Feu localis ликвидации имеющимися силами и

средствами

13. #Ликвидация пожара# Действия, направленные на

D. Liquidation des Brandes окончательное прекращение горения,

а также на исключение возможности

его повторного возникновения

14. #Тушение пожара# Процесс воздействия сил и средств,

D. Brandbekmpfung а также использование методов и

E. Fire-fighting operations приемов для ликвидации пожара

F. Travaux d'extinction

15. #Огнетушащее вещество# Вещество, обладающее физико-

D. Lschmittel химическими свойствами,

E. Extinguishing medium позволяющими создать условия

F. Agent d'extinction для прекращения горения

16. #Минимальная огнетушащая Наименьшая концентрация средств

концентрация средств объемного тушения в воздухе,

объемного тушения# которая обеспечивает мгновенное

D. Minimale тушение диффузионного пламени

Lschkonzentration вещества в условиях опыта

rumlich wirkender

Lschmittel

17. #План пожаротушения Документ, устанавливающий основные

объекта# вопросы организации тушения

План пожаротушения развившегося пожара на объекте

D. Objektbezogener

Einsatzplan

E. Plan of object fire

extinguishment

F. Plan d'extinction d'un

objet

18. #Пожаро-оперативное Функция пожарных подразделений,

обслуживание# состоящая в спасании людей и

Оперативное обслуживание ликвидации пожаров и загораний,

D. Operativbedienung а также в поддержании пожарной

E. Operational service техники в постоянной готовности

F. Service d'intervention

19. #Система противопожарной Совокупность организационных

защиты# мероприятий и технических средств,

D. Brandschutz направленных на предотвращение

E. Fire protection воздействия на людей опасных

F. Protection contre факторов пожара и ограничение

I'incendie материального ущерба от него

20. #Пожарная опасность# Возможность возникновения и/или

Пожароопасность развития пожара, заключенная в

D. Brandgefhrdung каком-либо веществе, состоянии

E. Fire hazard или процессе

F. Danger d'incendie

21. #Показатель пожарной Величина, количественно

опасности# характеризующая какое-либо свойство

Показатель пожароопасности пожарной опасности

22. #Огнезащита# Снижение пожарной опасности

D. Flammschutz материалов и конструкций путем

E. Flame retardance специальной обработки

F. Ignifugation

23. #Поверхностная Огнезащита путем специальной

огнезащита# обработки поверхности изделия,

материала, конструкции

24. #Глубокая огнезащита# Огнезащита путем специальной

обработки массы изделия, материала,

конструкции

25. #Химическая огнезащита# Огнезащита, основанная на

D. Chemischer Flammschutz химическом взаимодействии

E. Chemical fire retardance антипирена с обрабатываемым

F. Ignifugation chimique материалом

26. #Огнезащитное вещество Вещество (смесь), обеспечивающее

(смесь)# огнезащиту

D. Flammchutzmittel

E. Fire retardant agent

F. Produit ignifugeant

27. #Антипирен# Вещества или смеси, добавляемые в

D. Antipyren материал (вещество) органического

E. Antipyrene происхождения для снижения его

F. Antipyrne горючести

28. #Атмосфероустойчивое Вещество, обеспечивающее в

огнезащитное вещество# заданных пределах длительную

D. Flammenschutzmittel огнезащиту изделий, постоянно

wetlerbestndiges находящихся под воздействием

E. Weather-proof fire атмосферных факторов

retardant agent

F. Produit ignifugeant

rsistant aux intempries

29. #Огнезащищенное изделие Изделие (материал, конструкция),

(материал, конструкция)# пониженная пожарная опасность

D. Flammengeschtztes которого является результатом

Erzeugnis огнезащиты

E. Flame-retarded product

F. Produit ignifug

30. #Огнепреграждающая Способность препятствовать

способность# распространению горения

D. Feuerhemmendes Vermgen

E. Fire-resistant

capability

F. Pouvoir coupe-feu

31. #Огнепреграждающее Устройство, обладающее

устройство# огнепреграждающей способностью

D. Feuerhemmende

Einrichtung

E. Fire-stop assembly

F. Dispositif coupe-feu

32. #Противодымная защита# Комплекс организационных

D. Rauchabzug мероприятий и технических средств,

E. Smoke protection направленных на предотвращение

F. Protection contre воздействия на людей дыма,

I'enfumage повышенной температуры и токсичных

продуктов горения

33. #Пожар# По СТ СЭВ 383-76.

D. Brand Примечание. В области безопасности

E. Fire труда пожар характеризуется

F. Incendie образованием опасных факторов

пожара

34. #Пожарное водоснабжение# Комплекс инженерно-технических

D. Lschwasserversorgung сооружений, предназначенных для

E. Water supply забора и транспортирования воды,

F. Approvisionnement хранения ее запасов и использования

en eau d'extinction их для пожаротушения

35. #Эвакуация людей Вынужденный процесс движения людей

при пожаре# из зоны, где имеется возможность

Эвакуация воздействия на них опасных факторов

D. Evakuierung пожара

E. Evacuation

F. Evacuation des personnes

en саs d'incendie

36. #Спасание людей Действия по эвакуации людей,

при пожаре# которые не могут самостоятельно

Спасание покинуть зону, где имеется

D. Rettung von Menschen возможность воздействия на них

bei Brnden опасных факторов пожара

E. Rescue of people at fire

F. Sauvetage des personnes

en саs d'incendie

37. #План эвакуации Документ, в котором указаны

при пожаре# эвакуационные пути и выходы,

План эвакуации установлены правила поведения

D. Evakuierungsplan людей, а также порядок и

E. Evacuation plan последовательность действий

F. Plan d'vacuation обслуживающего персонала на объекте

при возникновении пожара

38. #Пожарная профилактика# Комплекс организационных и

D. Vorbeugender технических мероприятий,

Brandschutz направленных на обеспечение

E. Fire precautions безопасности людей, на

F. Mesures de prvention предотвращение пожара, ограничение

de I'incendie его распространения, а также

создание условий для успешного

тушения пожара

39. #Пожарно-профилакти- Функция пожарных подразделений

ческое обслуживание# или специальных служб объекта,

Профилактическое состоящая в обеспечении пожарной

обслуживание профилактики

D. Brandvorbeugende Wartung

E. Fire prevention service

F. Service de prvention

incendie

40. #Система предотвращения Комплекс организационных

пожара# мероприятий и технических средств,

D. Brandverhtung направленных на исключение условий

E. Fire prevention возникновения пожара

F. Prvention de I'incendie

41. #Пожарная безопасность# Состояние объекта, при котором

Пожаробезопасность с установленной вероятностью

D. Brandsicherheit исключается возможность

E. Fire safety возникновения и развития пожара и

F. Scurit incendie воздействия на людей опасных

факторов пожара, а также

обеспечивается защита материальных

ценностей

42. #Правила пожарной Комплекс положений,

безопасности# устанавливающих порядок соблюдения

D. Betriebliche требований и норм пожарной

Regelungen in безопасности при строительстве

Brandschutz и эксплуатации объекта

E. Regulations of fire

safety

F. Consignes de scurit

incendie

43. #Противопожарное Состояние объекта, характеризуемое

состояние объекта# числом пожаров и ущербом от них,

D. Brandschutzzustand числом загораний, а также травм,

отравлений и погибших людей,

уровнем реализации требований

пожарной безопасности, уровнем

боеготовности пожарных подразде-

лений и добровольных формирований,

а также противопожарной агитации

и пропаганды

44. #Противопожарный режим# Комплекс установленных норм

D. Brandschutzverordnung поведения людей, правил выполнения

E. Fire prevention regime работ и эксплуатации объекта

F. Rgime de scurit (изделия), направленных на

incendie обеспечение его пожарной

безопасности

45. #Пожарный надзор# Функция пожарной охраны, состоящая

D. Brandaufsichisbehrden в осуществлении контроля за

E. Supervisory duties выполнением мероприятий,

F. Service de surveillance направленных на обеспечение

пожарной безопасности объектов и

повышение эффективности борьбы с

пожарами

46. #Воспламенение# По СТ СЭВ 383-76

D. Entflammung

E. Inflammation

F. Inflammation

47. #Самовоспламенение# По СТ СЭВ 383-76

D. Selbstentflammung

E. Self-inflammation

F. Inflammation spontane

48. #Продукты горения# По СТ СЭВ 383-76

D. Verbrennungsprodukte

E. Combustion products

F. Produits de combustion
^ АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
#Антипирен# 27

#Безопасность пожарная# 41

#Вероятность воздействия опасных факторов пожара# 8

#Вероятность возникновения загорания# 6

#Вероятность возникновения пожара# 6

#Вещество огнезащитное# 26

#Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое# 28

#Вещество огнетушащее# 15

#Водоснабжение пожарное# 34

#Возникновение загорания# 5

#Возникновение пожара# 5

#Воспламенение# 46

#Жертва пожара# 9

#Загорание# 1

#Защита противодымная# 32

#Изделие огнезащищенное# 29

#Конструкция огнезащищенная# 29

#Концентрация средств объемного тушения огнетушащая 16

минимальная#

#Ликвидация пожара# 13

#Локализация пожара# 12

#Материал огнезащищенный# 29

#Надзор пожарный# 45

#Обслуживание оперативное# 18

#Обслуживание пожарно-оперативное# 18

#Обслуживание пожарно-профилактическое# 39

#Обслуживание профилактическое# 39

#Огнезащита# 22

#Огнезащита глубокая# 24

#Огнезащита поверхностная# 23

#Огнезащита химическая# 25

#Опасность пожарная# 20

#Очаг пожара# 4

#План пожаротушения# 17

#План пожаротушения объекта# 17

#План эвакуации# 37

#План эвакуации при пожаре# 37

#Пожар# 33

#Пожаробезопасность# 41

#Пожароопасность# 20

#Показатель пожарной опасности# 21

#Показатель пожароопасности# 21

#Правила пожарной безопасности# 42

#Причина загорания# 3

#Причина пожара# 3

#Продукты горения# 48

#Профилактика пожарная# 38

#Развитие пожара# 11

#Режим противопожарный# 44

#Самовоспламенение# 47

#Система предотвращения пожара# 40

#Система противопожарной защиты# 19

#Смесь огнезащитная# 26

#Состояние объекта противопожарное# 43

Спасание 36

#Спасание людей при пожаре# 36

#Способность огнепреграждающая# 30

#Тушение пожара# 14

#Угроза загорания# 2

#Угроза пожара# 2

#Устройство огнепреграждающее# 31

#Ущерб от пожара# 10

#Фактор пожара опасный# 7

#Эвакуация# 35

#Эвакуация людей при пожаре# 35
^ АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Antipyren 27

Betriebliche Regelungen im Brandschutz 42

Brand 33

Brandaufsichisbehrden 45

Brandausbruch 1

Brandbekmpfung 14

Brandentstehung 5

Brandentstehungsursache 3

Brandentwicklung 11

Brandgefahr 2

Brandgefhrdung 20

Brandherd 4

Brandopfer 9

Brandrisikofaktor 7

Brandschaden 10

Brandschutz 19

Brandschutzverordnung 44

Brandschutzzustand 43

Brandsicherheit 41

Brandverhtung 40

Brandvorbeugende Wartung 39

Chemischer Flammschutz 25

Entflammung 46

Evakuierung 35

Evakuierungsplan 37

Feuerhemmende Einrichtung 31

Feuerhemmendes Vermgen 30

Flammengeschtztes Erzeugnis 29

Flammschutz 22

Flammschutzmittel 26

Flammschutzmittel wetterbestndiges 28

Liquidation des Brandes 13

Lokalisation des Brandes 12

Lschmittel 15

Lschwasserversorgung 34

Minimale Lschkonzentration rumlich wirkender Lschmittel 16

Objektbezogener Einsatzplan 17

Operativbedienung 18

Rauchabzug 32

Rettung von Menschen bei Brnden 36

Selbstentflammung 47

Verbrennungsprodukte 48

Vorbeugender Brandschutz 38
^ АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Antipyrene 27

Chemical fire retardance 25

Combustion products 48

Evacuation 35

Evacuation plan 37

Extinguishing medium 15

Fire 33

Fire cause 3

Fire-fighting operations 14

Fire growth 11

Fire hazard 20

Fire loss 10

Fire precautions 38

Fire prevention 40

Fire prevention regime 44

Fire prevention service 39

Fire protection 19

Fire-resistant capability 30

Fire retardant agent 26

Fire safety 41

Fire-sfop assembly 31

Fire under control 12

Fire victim 9

Flame retardance 22

Flame-retarded product 29

Hazardous fire factor 7

Inflammation 46

Occurance of fire 1

Operational service 18

Outbreak of fire 5

Plan of object fire extinguishment 17

Regulations of fire safety 42

Rescue of people at fire 36

Seat of fire 4

Self-inflammation 47

Smoke protection 32

Supervisory duties 45

Threat of fire 2

Water supply 34

Weather-proof fire retardant agent 28
^ АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Agent d'extinction 15

Antipyrne 27

Approvisionnement en eau d'extinction 34

Cause d'incendie 3

Consignes de scurit incendie 42

Danger d'incendie 20

Dgts d'incendie 10

Dveloppement de I'incendie 11

Dispositif coupe-feu 31

Evacuation des personnes en cas d'incendie 35

Facteur dangreux d'incendie 7

Feu localis 12

Foyer d'incendie 4

Ignifugation 22

Ignifugation chimique 25

Incendie 33

Inflammation 46

Inflammation spontane 47

Mesures de prvention de I'incendie 38

Naissance de I'incendie 5

Plan d'vacuation 37

Plan d'extinction d'un objet 17

Pouvoir coupe-feu 30

Prendre feu 1

Prvention de I'incendie 40

Produit ignifug 29

Produit ignifugeant 26

Produit ignifugeant rsistant aux intempries 28

Produits de combustion 48

Protection contre I'enfumage 32

Protection contre I'incendie 19

Rgime de scurit incendie 44

Risque d'incendie 2

Sauvetage des personnes en cas d'incendie 36

Scurit incendie 41

Service d'intervention 18

Service de prvention incendie 39

Service de surveillance 45

Travaux d'extinction 14

Victime d'un incendie 9

Похожие:

Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconГосударственный Стандарт Союза сср система стандартов безопасности...
Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 30 июня 1986г. №1982 срок введения установлен
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconГосударственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда
Разработан и внесен Министерством монтажных и специальных строительных работ СССР
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconСистема стандартов безопасности труда пожарная безопасность
Для объектов, не соответствующих действующим нормам, стандарт устанавливает требования к разработке проектов компенсирующих средств...
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconМежгосударственный стандарт система стандартов безопасности труда...
Утвержден и введен в действие Постановлением Госстандарта СССР от 10 октября 1983 г. N 4882
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconМежгосударственный стандарт система стандартов безопасности труда шум
Гост 12 003-83 Система стандартов безопасности труда. Шум. Общие требования безопасности
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconМежгосударственный стандарт система стандартов безопасности труда общие санитарно
Гост 12 005-88 Система стандартов безопасности труда. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconМежгосударственный стандарт система стандартов безопасности труда оборудование производственное
Гост 12 003-91 Система стандартов безопасности труда. Оборудование производственное. Общие требования безопасности
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconГосударственный стандарт союза сср пожарная техника классификация пожаров гост 27331-87
Классификация пожаров осуществляется в зависимости от вида горящих веществ и материалов
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconГосударственный Стандарт Союза сср техника пожарная Мотопомпы Приемка...
Настоящий стандарт распространяется на переносные и прицепные пожарные мотопомпы, предназначенные для подачи воды и растворов пенообразователя...
Государственный стандарт союза сср система стандартов безопасности труда пожарная безопасность iconГосударственный стандарт союза сср система проектной документации для строительства
Исполнители: А. М. Гуров (руководитель темы); А. Н. Антонова; И. А. Клеванский; В. Д. Львова; Я. Г. Тимофеев
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
litcey.ru
Главная страница